-
1 молва
-
2 ill fame
['ɪl'feɪm]Общая лексика: дурная молва, дурная слава, плохая репутация, худая слава -
3 give a dog a bad name and hang him
посл.(give a dog a bad name and hang him (сокр. give a dog a bad name))≈ дурная слава накрепко пристаёт‘He looks to me like a pansy,’ he said to Michael, soon after Nick's arrival. ‘I didn't like to say so before, but I heard it about him in London... Give a dog a bad name and all that, but we may as well be prepared!’ (I. Murdoch, ‘The Bell’, ch. VII) — - Похоже, что Ник гомосексуалист, - сказал Джеймс Майклу, после того как Ник ушел. - Мне не хотелось говорить об этом, но в Лондоне все уверены... Возможно, это клевета, ведь дурная молва, как известно, бежит, но все-таки мы должны быть настороже.
Large English-Russian phrasebook > give a dog a bad name and hang him
-
4 word of mouth
-
5 rumble
ˈrʌmbl
1. сущ.
1) громыхание( группы упавших твердых предметов) ;
грохот, грохотанье( орудий и т. д.) Syn: crash, rumbling
2) а) гул, шум недовольства;
ропот( толпы) Syn: murmur, discontent б) дурная молва, недобрый слух Syn: rumour
1.
3) амер.;
сл. ссора, скандал;
драка;
разборка (между бандами и т. п.)
4) а) ист. сиденье для слуги или место для багажа позади экипажа б) амер.;
авт. откидное сиденье (тж. rumble seat)
5) сл. обыск, шмон (на предмет наркотиков)
2. гл.
1) громыхать, грохотать, греметь We can hear thunder rumbling in the distance. ≈ Мы слышим, как вдали грохочет гром. The lorry rumbled along the road. ≈ По дороге с грохотом проехал грузовик. Syn: rattle, lumber
2) громко говорить, произносить( что-л.) ;
(тж. rumble out, rumble forth, rumble down) The Officer rumbled requests down the speaking-tube. ≈ Офицер громко выкрикивал свои требования в переговорную трубу.
3) урчать Her stomach rumbled. She hadn't eaten any breakfast. ≈ В животе у нее урчало. Еще бы - ведь она даже не завтракала. Syn: murmur
2. громыхание, грохот, грохотанье;
гул - the * of thunder раскаты грома - the * of an earthquake гул землетрясения ропот, жалобы;
недовольство - *s of opposition выражения протеста недобрый слух - to pass a * распространять злостные слухи (историческое) сиденье или место для багажа или слуги сзади экипажа заднее откидное сиденье (в кузове автомобиля спортивного типа) (американизм) (сленг) ссора, скандал;
драка между бандами подростков (сленг) поимка на месте преступления( сленг) обыск (особ. в поисках наркотиков) громыхать, греметь, грохотать - a cart *d along the street по улице с грохотом проехала телега ехать в громыхающем экипаже урчать говорить громко (тж. * out, * forth) - to * out /forth/ a remark громко сделать замечание( техническое) очищать в галтовочном барабане (разговорное) видеть насквозь, понимать rumble громыхание, грохотанье, грохот ~ громыхать, грохотать ~ амер. sl. драка между бандами ~ амер. авто откидное сиденье (тж. rumble seat) ~ ропот, недовольство ~ сиденье, место для багажа или слуги позади экипажа ~ сказать громко (тж. rumble out, rumble forth) ~ урчать -
6 Bad news travels fast
-
7 rumble
[`rʌmbl]громыхание; грохот, грохотанье; рокотгул, шум недовольства; ропотдурная молва, недобрый слухссора, скандал; драка; разборкасиденье для слуги место для багажа позади экипажаоткидное сиденьеобыск, шмонгромыхать, грохотать, греметьурчатьгромко говорить, произноситьраскрывать; обнаруживатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > rumble
-
8 rumble
1. noun1) громыхание, грохотанье, грохот2) ропот, недовольство3) сиденье, место для багажа или слуги позади экипажа4) amer. авто откидное сиденье (тж. rumble seat)5) amer. slang драка между бандами2. verb1) громыхать, грохотать2) сказать громко (тж. rumble out, rumble forth)3) урчать* * *1 (n) громыхание; грохот; грохотанье; гул; заднее откидное сиденье; недовольство; ропот; скандал; ссора2 (v) громыхать* * *громыхание (упавших твердых предметов); грохот* * *[rum·ble || 'rʌmbl] n. грохот, откидное сиденье, грохотанье, ропот, недовольство v. громыхать, урчать, сказать громко* * *громыханиегромыхатьгрохотгрохотатьстукурчать* * *1. сущ. 1) громыхание (упавших твердых предметов); грохот, грохотанье (орудий и т. д.) 2) а) гул, шум недовольства; ропот (толпы) б) дурная молва, недобрый слух 3) амер.; сленг ссора, скандал; драка; разборка (между бандами и т. п.) 2. гл. 1) а) громыхать б) урчать 2) громко говорить, произносить 3) брит. раскрывать (истииный характер чего-л.) -
9 rumble
['rʌmbl] 1. гл.1)а) громыхать, грохотать, греметьWe can hear thunder rumbling in the distance. — Мы слышим, как вдали грохочет гром.
The lorry rumbled along the road. — По дороге с грохотом проехал грузовик.
Syn:б) урчатьHer stomach rumbled. She hadn't eaten any breakfast. — В животе у неё урчало. Она не завтракала.
Syn:murmur 2.2) = rumble out, = rumble forth, = rumble down громко говорить, произноситьThe Officer rumbled requests down the speaking-tube. — Офицер громко выкрикивал свои требования в переговорную трубу.
3) брит.; разг. расколоть (кого-л.), обнаружить правду (о ком-л. / чём-л.)4) амер.; разг. ввязываться в драку, разборку (между бандами и т. п.)2. сущ.1) громыхание; грохот, грохотанье (орудий и т. п.); рокотSyn:2)а) гул, шум недовольства; ропот ( толпы)Syn:б) дурная молва, недобрый слухSyn:rumour 1.3) амер.; разг.а) ссора, скандалб) драка; разборка (между бандами и т. п.)4)а) ист. сиденье для слуги или место для багажа позади экипажаб) амер.; авто; = rumble seat откидное сиденье5) разг. обыск, шмон ( на предмет наркотиков) -
10 the four corners of the earth
четыре страны света; весь мир; самые отдалённые уголки земли [этим. библ. Isaiah XI, 12]It seems a thing has only to happen to be at the four corners of the world. Good news does not fly so fast. (Kenk) — Стоит случиться неприятности, как о ней тут же весь мир узнает. Дурная молва на крыльях летит.
From the four corners of the earth delegates of 97 nations are now on their way to the 15th session of the United Nations General Assembly, which opens in New York next Tuesday. (‘Daily Worker’) — Со всех концов земли съедутся делегаты 97 стран на XV сессию Генеральной Ассамблеи ООН, которая открывается в Нью-Йорке в будущий вторник.
Large English-Russian phrasebook > the four corners of the earth
-
11 fame
feɪm
1. сущ.
1) а) знаменитость, известность, популярность to achieve, attain, win fame ≈ достигать известности, славы to seek fame ≈ стремиться к славе international fame ≈ всемирная слав undying fame ≈ неувядаемая слава at the height of one's fame ≈ на вершине славы, на пике популярности Syn: renown б) слава (дурная, хорошая и т.д.) Syn: reputation, image
2) уст. молва, слухи Syn: rumour
2. гл.
1) прославлять, славить, славословить Syn: glorify, make famous
2) поносить, клеветать, позорить( прославлять в отрицательном смысле) Syn: defame
3) считаться (каким-либо в смысле качеств, характера и т.д.) She was not so beautiful as she was famed by everyone. ≈ Она была не такой красивой, как все считали. слава, известность - love of * тщеславие - to win * добиться известности;
стать знаменитым - his * as a poet was great он был прославленным поэтом репутация - house of ill * публичный дом - woman of ill * проститутка( устаревшее) молва, слух - the * runs как гласит молва (редкое) делать известным, прославлять fame уст. молва;
house of ill fame публичный дом ~ прославлять ~ репутация ~ слава, известность fame уст. молва;
house of ill fame публичный дом ill ~ дурная слава -
12 fame
1. noun1) слава, известность2) репутация3) obsolete молваhouse of ill fame публичный дом2. verbпрославлять* * *(n) известность; репутация; слава* * *слава, известность* * *[ feɪm] n. слава, известность, репутация, молва* * *известностьмолварепутацияславаслух* * *1. сущ. 1) а) знаменитость б) слава (дурная, хорошая и т.д.) 2) устар. молва 2. гл. 1) прославлять 2) поносить, клеветать, позорить 3) считаться -
13 bad news has wings
Пословица: худая молва на крыльях летит (дословно: Дурная весть имеет крылья), худые вести не лежат на месте (дословно: Дурная весть имеет крылья) -
14 fame
1. n слава, известность2. n репутацияill fame — плохая репутация, дурная слава
3. n арх. молва, слух4. v редк. делать известным, прославлятьСинонимический ряд:1. celebrity (noun) celebrity; character; consensus; distinction; eclat; eminence; esteem; estimation; glory; name; prominence; renown; rep; report2. notoriety (noun) infamy; notoriety; notoriousness3. reputation (noun) bruit; hearsay; opinion; reputation; repute; rumor; rumourАнтонимический ряд:infamy; obscurity -
15 fame
[feɪm]fame уст. молва; house of ill fame публичный дом fame прославлять fame репутация fame слава, известность fame уст. молва; house of ill fame публичный дом ill fame дурная слава -
16 слава
жен.
1) glory;
fame, renown (известность) достигнуть славы
2) (репутация) fame, name;
reputation, repute приобрести дурную славу ≈ to fall into disrepute, to become notorious добрая слава ≈ good name/reputation дурная слава ≈ ill fame
3) (кому-л./чему-л.) hail;
long live
4) разг. rumour ∙ слава тебе Господи ≈ разг. thank God/heavens во славу ≈ (кого-л./чего-л.) of the glory of, for the greater glory of, in glorificarion of слава Богу! на славуслав|а - ж.
1. glory;
distinctions pl. ;
трудовая ~ reputation for work;
2. (известность) fame, reputation, name;
3. разг. (репутация) reputation;
пользоваться дурной ~ой have* a bad reputation, be* in bad repute;
4. разг. (слухи, толки, молва) rumour;
ходила ~, что... it was rumoured that...;
во ~у кого-л., чего-л. for the glorу of smb., smth. ;
одна ~, что... разг., it`s all talk that...;
~ Богу! thank God/heavens/goodness!;
на ~у splendidly, excellently. -
17 Bad news has wings.
<03> Дурная весть имеет крылья. Ср. Худая молва на крыльях летит. Худые вести не лежат на месте.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Bad news has wings.
-
18 bad news has wings
посл.Дурная весть имеет крылья.ср. Худая молва на крыльях летит. Худые вести не лежат на месте.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > bad news has wings
-
19 more sinned against than sinning
(человек) незаслуженно обиженный, перед которым другие грешны больше, чем он грешен сам [шекспировское выражение; см. цитату]Lear: "...I am a man More seinn'd against than sinning." (W. Shakespeare, ‘King Lear’, act III, sc. 2) — Лир: "...Я не так Перед другими грешен, как другие передо мной." (перевод Б. Пастернака)
Lord Windermere (holding her hand): "Margaret, I thought Mrs Erlynne was a woman more sinned against than sinning, as the phrase goes... I believed what she told me - I was mistaken in her. She is bad - as bad as a woman can be." (O. Wilde, ‘Lady Windertnere's Pan’, act IV) — Лорд Уиндермир (берет ее за руку): "Маргарет, мне казалось, что молва чересчур сурова к миссис Эрлин... Я ей поверил - и ошибся в ней. Она дурная женщина, она неисправима."
‘Angel - Angel! I was a child - a child when it happened! I knew nothing of men.’ ‘You were more sinned against than sinning, that I admit.’ (Th. Hardy, ‘Tess of the d'Urbervilles’, ch. XXXV) — - Энджел... Энджел! Я была ребенком, ребенком, когда это случилось! Я совсем не знала мужчин. - Вина других перед тобой больше, чем твоя вина, это я признаю.
Large English-Russian phrasebook > more sinned against than sinning
См. также в других словарях:
МОЛВА — МОЛВА, молвы, мн. нет, жен. (устар.). 1. Слухи, вести, толки в обществе о чем нибудь. «Грех не беда, молва не хороша.» Грибоедов. «Людская молва что морская волна.» (посл.). 2. Мнение общества о чем нибудь, общественная оценка чего нибудь. Дурная … Толковый словарь Ушакова
молва — бегущая (Лесков); крылатая (Крылов); «Невидная, неслышная, ползущая тайно из уст в уста, тяжелая» (Арцыбашев); стоустая (Вяземский, Писемский) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А.… … Словарь эпитетов
Слух, молва — Слух, молва, известие (Быт 45:16; 1Цар 2:24), в т.ч. и ложное (2Цар 13:30). Худая молва это дурная слава (Чис 13:33) и клевета (Втор 22:14) … Библейская энциклопедия Брокгауза
КАНОНИЧЕСКИЙ ПРОЦЕСС — – порядок делопроизводства, сложившийся в церковных судах средневековой Западной Европы. В 10–12 вв первое место в системе доказательств К. п. занимало испытание холодной водой, которое почти вытеснило другие доказательства при обвинении в ереси … Советский юридический словарь
Захват Рима вандалами (455 год) — Захват Рима вандалами (2 16 июня 455 года) разграбление Рима вандалами в июне 455 года. Воспользовавшись переворотом в Риме, в результате которого был убит император Валентиниан III, король вандалов Гейзерих отправился из Карфагена с флотом на… … Википедия
Взятие Рима вандалами — Захват Рима вандалами (2 16 июня 455 года) разграбление Рима вандалами в июне 455 года. Воспользовавшись переворотом в Риме, в результате которого был убит император Валентиниан III, король вандалов Гейзерих отправился из Карфагена с флотом на… … Википедия
Разграбление Рима (455 год) — Захват Рима вандалами (2 16 июня 455 года) разграбление Рима вандалами в июне 455 года. Воспользовавшись переворотом в Риме, в результате которого был убит император Валентиниан III, король вандалов Гейзерих отправился из Карфагена с флотом на… … Википедия
ВЕЛИКАН — ♠ Видеть великана сон касается реализации профессиональных планов. Если задуманное вам не под силу, лучше отказаться от планов сейчас. Пострадать от действий великана неудачи и дурная молва будут преследовать вас. Неожиданное появление… … Большой семейный сонник
загремело — (имя его) иноск.: слава (иногда дурная, в смысле молва) громко разнеслась Ср. В Думе голова все молчал, а в газетах зато (на оборот) загремело имя его: хорошее увековечение имени... *** Афоризмы. Молчит … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Загремело — Загремѣло (имя его) иноск. слава (иногда дурная, въ смыслѣ молва) громко разнеслась. Ср. Въ Думѣ голова все молчалъ, а въ газетахъ зато (на оборотъ) загремѣло имя его: хорошее увѣковѣченіе имени... *** Афоризмы. „Молчитъ“ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
СЛАВА — СЛАВА, славы, мн. нет, жен. 1. Почетная, широко распространенная известность, как свидетельство всеобщего и безусловного признания чьих нибудь высоких качеств, общественных заслуг, дарований и т.п. «Самое замечательное в соревновании состоит в… … Толковый словарь Ушакова